15,00 €
di Pietro Vitelli
Prefazione di Rino Caputo Leone D’Ambrosio
“Nel logos che sta dentro le parole coresi io sento personalmente il respiro degli avi, di quelli più lontani e di quelli più vicini. Sento il respiro eterno, imperscrutabile e misterioso del cosmo e della forza o potenza o presenza ineffabile che ne sorregge e ne conserva i confini e li espande”.
La potenza del dialetto, la sua pienezza espressiva, è rappresentata in questo volume dalla “parlata” corese, che l’Autore ha, come egli stesso dice, “succhiato dal latte materno”.
È in Corese che Pietro Vitelli, in versi, tradotti a piè di pagina in italiano, tratta delle grandi questioni della Vita e della Morte, del Tempo che scorre e dell’Universo che si espande. È nella sua “parlata” che sceglie di ricordare protagonisti e persone semplici che, insieme, hanno nutrito la storia millenaria di Cori.
Ed è sempre con il suo dialetto che compie un viaggio attraverso la grande poesia mondiale: Saffo, Lucrezio, Orazio, Catullo, Dante, Cavalcanti, Shakespeare, Leopardi, Dickinson, Achmatova,
Ferlinghetti, Hikmet, Kavafis, Lorca, Neruda, Puškin, Simonov, Szymborska, Ungaretti, Whitman tradotti nella lingua di Cori, in un originale “gioco di specchi” tra la versione in lingua originale, la traduzione in italiano e quella in Corese.
Un libro che emoziona e seduce chi ama farsi domande e cercare risposte, chi ama conoscere il mondo oltre il proprio “io”, oltre i confini del proprio giardino.
Pietro Vitelli è nato a Cori (Lt) nel 1937. È stato dirigente del Ministero delle Finanze e per decenni impegnato nella vita politica ed amministrativa: Sindaco di Cori, Consigliere e Assessore della Provincia di Latina, della Regione Lazio, della Comunità Montana dei Monti Lepini; Consigliere comunale a Rocca Massima, Cisterna e Latina. Nelle Istituzioni si è sempre occupato dei problemi di bilancio, di programmazione, assetto del territorio e sviluppo economico, dei problemi dell’emigrazione, dell’agricoltura e della promozione culturale.
Impegnato sui temi della creazione degli Stati Uniti d’Europa per molti anni come membro del Consiglio e della Direzione nazionale dell’AICCRE (Associazione Italiana per il Consiglio dei Comuni e delle Regioni d’Europa), ha partecipato a molti scambi d’amicizia e iniziative internazionali per la collaborazione tra Stati e popoli diversi.
È stato promotore della fondazione dell’Istituto regionale di studi musicali “G. Petrassi”, con sede in Latina.
Ha scritto di finanza e di economia. Ha pubblicato numerosi libri di poesia in lingua e in dialetto, saggi storici, racconti e un romanzo. Sue poesie sono tradotte in inglese, greco, russo, polacco e francese. Il suo romanzo Fiorina è stato tradotto in inglese. Ha ricevuto premi per la poesia e la saggistica storica. Sue poesie sono inserite in varie antologie. Con Atlantide Editore ha pubblicato il libro Ludmila. La Russia dagli Zar a Putin (2019) e Giovanni(no) Rocchi e Cori (2020).
Titolo | SIMO PRÓVÉLE E ÓMBRA, SQUIZZO DE LUCE |
---|---|
Sottotitolo | Nella lingua degli avi Sonetti – Versi sparsi – Traduzioni |
Pagine | 174 |
Formato | 15X21 cm |
Anno | 2021 |
ISBN | 9788899580667 |
Solamente clienti che hanno effettuato l'accesso ed hanno acquistato questo prodotto possono lasciare una recensione.
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.